Nội dung
Chiếc ví của Tình Yêu - Nguyễn Trung Quân sưu tầm -
Ngày đăng: 05/09/2015
Danh mục: Truyện ngắn
Chiếc
ví của Tình Yêu
Một chiều đông lạnh buốt. Trên đường về nhà, tình cờ tôi nhặt
được một chiếc ví bằng da màu nâu đã cũ sờn, có sợi dây nơ màu đỏ. Bên trong ví
không có bất cứ giấy tờ tùy thân nào mà chỉ có vỏn vẹn 3 đô la và một phong thư
nhàu nát. Những chữ duy nhất có thể đọc được trên bì thư là địa chỉ của người
gửi.
Tôi liền mở lá thư ra, hy vọng sẽ tìm được chút ít manh mối về
chủ nhân của chiếc ví. Hàng chữ ghi ngày tháng đập vào mắt tôi đầu tiên. Bức
thư này được viết cách đây đã hơn năm mươi năm!
Lá thư được viết với nét chữ con gái mềm mại, trên nền giấy xanh
điểm xuyết vài bông hoa nhỏ phía góc trái. Đó là thư chia tay gửi cho một
người tên Michael. Cô gái nói rằng cô không thể gặp anh ta nữa vì gia đình ngăn
cản, nhưng dù vậy, cô vẫn sẽ luôn yêu anh. Cuối thư ký tên là Hannah.
Nội
dung thư khá xúc động, nhưng chẳng có chi tiết gì rõ ràng,
ngoại trừ cái tên Michael, để xác định chủ nhân của chiếc ví. Tôi gọi
điện cho tổng đài để xin số điện thoại dựa vào địa chỉ ghi trên bao
thư.
Sau
khi nghe tôi trình bày, người trực tổng đài ngần ngừ một lát
rồi nói: “Chủ nhà ở địa chỉ trên có đăng ký số điện thoại, nhưng rất
tiếc tôi không thể cho anh số điện thoại được”. Cô lịch sự đề nghị
rằng chính cô sẽ gọi điện cho người ở địa chỉ đó, giải thích câu chuyện
và hỏi xem họ có muốn tiếp chuyện với tôi hay không. Vài phút sau,
cô quay lại và chuyển máy cho tôi.
Tôi hỏi người phụ nữ ở đầu dây bên kia về người phụ nữ tên
Hannah. Bà ta vội đáp, “Ồ, chúng tôi mua căn nhà này cách đây đã 30 năm. Hình
như gia đình ấy có cô con gái tên là Hannah, nhưng cách nay vài năm Hannah đã
đưa mẹ vào viện dưỡng lão.”
Tôi gọi điện đến viện dưỡng lão và được biết bà cụ đã qua đời,
nhưng họ có biết số điện thoại của người con gái.
Tôi lại tiếp tục gọi đến số điện thoại được cho và biết rằng
Hannah hiện cũng đang ở trong một viện dưỡng lão.
“Thật là ngốc!” – Tôi tự nghĩ. “Sao mình lại cất công đi tìm chủ
nhân của một chiếc ví chỉ có 3 đô la và một bức thư cũ mèm những năm mươi năm
trước kia chứ?”
Tuy nhiên, tôi vẫn gọi đến nhà dưỡng lão nơi có lẽ cô Hannah,
giờ đây đã là bà Hannah, đang ở. “Vâng, bà Hannah đang ở với chúng tôi,” đó là
câu trả lời tôi nhận được.
Mặc dù đã 10 giờ đêm, nhưng tôi vẫn lái xe đến viện dưỡng lão.
Sau khi giải thích với cô y tá trực đêm, tôi được cô đưa lên tầng ba của tòa
nhà, giới thiệu tôi với bà Hannah. Bà cụ trông thật phúc hậu với mái tóc bạch
kim, gương mặt tươi tắn và đôi mắt sáng tinh anh.
Tôi kể cho bà nghe chuyện mình nhặt được chiếc ví và cho bà xem
bức thư. Vừa trông thấy phong thư màu xanh điểm vài cánh hoa nhỏ nơi góc trái,
bà Hannah hít một hơi dài và nói, “Đây là lần liên lạc cuối cùng của bà với
Michael!”.
Bà quay đi một lúc như chìm trong suy tưởng, rồi nhẹ nhàng nói,
“Bà yêu anh ấy biết bao. Nhưng khi ấy, bà chỉ mới mười sáu tuổi và gia đình bà
cho rằng bà còn quá trẻ để yêu. Chao ôi, anh ấy mới tuyệt vời làm sao!”.
Rồi bà tiếp tục, “Michael Goldstein là một người tuyệt vời. Nếu
cháu tìm thấy anh ấy, hãy nói rằng bà luôn nghĩ đến anh. Và…,” ngập ngừng một
lúc lâu, gần như cắn chặt môi, bà nói tiếp, “nói rằng bà vẫn yêu anh ấy. Cháu
biết không,” bà khẽ mỉm cười, đôi mắt ngân ngấn nước, “bà chưa từng kết hôn. Bà
nghĩ rằng không ai có thể sánh bằng Michael cả…”
Tôi xúc động nhưng phải chào tạm biệt bà Hannah vì đêm đã khuya.
Xuống tới tầng một, tôi gặp người bảo vệ ở ngay trước cửa thang máy. Anh ta
hỏi, “Bà cụ có giúp gì được cho anh không?”
Tôi trả lời rằng bà đã cho tôi thêm được một manh mối, “Ít nhất
tôi biết được họ của ông ấy. Nhưng tôi nghĩ chắc phải gác chuyện này sang một
bên ít lâu. Cả ngày nay tôi đã cố tìm cho được chủ nhân của chiếc ví này.”
Tôi
lấy chiếc ví ra cho anh ta xem. Vừa trông thấy chiếc ví, anh
bảo vệ la lên, “Khoan đã! Đây là chiếc ví của ông Goldstein. Tôi có thể
nhận ra nó bất cứ đâu nhờ vào sợi dây nơ này. Ông cụ thường hay
làm mất ví. Ít nhất ba lần tôi tìm thấy chiếc ví trong hội trường này.”
- Ông Goldstein là ai vậy? – Tôi hỏi mà có cảm giác tay mình run
lên.
- Ông sống ở tầng tám. Chắc chắn đây là ví của Michael
Goldstein. Chắc ông cụ đã làm rơi nó trên đường đi dạo.
Tôi cám ơn anh bảo vệ rồi chạy vội đến phòng y tá để kể cho cô y
tá trực ban những gì anh bảo vệ vừa bảo. Chúng tôi trở lại thang máy lên tầng
tám. Tôi thầm cầu nguyện ông Goldstein vẫn còn thức.
Chúng tôi bước vào căn phòng duy nhất còn sáng đèn. Một người
đàn ông đang ngồi đọc sách. Cô y tá đến hỏi ông có làm mất chiếc ví hay không.
Ông Goldstein ngước lên với vẻ ngạc nhiên, rồi lần tìm túi sau của minh và nói,
“Ồ, nó lại bị mất rồi!”
- Chàng trai này đã tìm thấy chiếc ví và chúng cháu nghĩ có lẽ
là của ông.
Tôi trao cho ông Goldstein chiếc ví, vừa trông thấy nó, ông cụ
mỉm cười nhẹ nhõm rồi nói: “Đúng nó rồi! Chắc ông đánh rơi nó chiều nay.Này
chàng trai trẻ, ông muốn thưởng cho cháu một món gì đó.”
- Không cần đâu thưa ông. – Tôi đáp và nắm lấy tay ông cụ –
Nhưng cháu muốn kể với ông một việc. Cháu đã đọc bức thư bên trong với hy
vọng tim thấy chủ nhân của chiếc ví.
Đột nhiên nụ cười trên gương mặt ông cụ tắt ngấm.
- Cháu đã đọc lá thư đó à?
- Không chỉ đọc lá thư, cháu còn biết được bà Hannah hiện đang ở
đâu nữa.
Ông xúc động nắm chặt tay tôi:
- Hannah? Cháu biết Hannah ở đâu à? Cô ấy khỏe không? Còn xinh
đẹp như trước không? Làm ơn, làm ơn cho ông biết đi!
- Bà ấy khỏe… vẫn xinh đẹp như khi ông biết bà. – Tôi đáp khẽ.
- Cháu cho ông biết nơi ở của cô ấy được không? Sáng mai ông
muốn gọi điện cho cô ấy. – Giọng ông run run, gần như thầm thì. – Cháu biết
không, ông yêu Hannah đến nỗi khi nhận được lá thư này, ông có cảm giác cuộc
đời mình cũng chấm dứt từ đó. Ông chưa từng kết hôn. Ông chỉ yêu một mình cô ấy
thôi…
- Ông đi với cháu nhé. – Tôi nói.
Chúng tôi đi thang máy xuống tầng ba. Sảnh đã tắt đèn, chỉ còn
một hai ngọn đèn thắp sáng dẫn lối chúng tôi đến phòng sinh hoạt chung. Nơi đó,
Hannah vẫn ngồi một mình xem tivi.
Cô y tá bước lại gần chỗ của bà.
- Bà Hannah. – Cô nói nhỏ, chỉ tay về phía Michael đang đứng đợi
ở cửa. – Bà có biết người này không?
Chỉnh lại gọng kính, bà nhìn một chút nhưng không nói lời nào.
Michael
khẽ lên tiếng, dường như chỉ là thì thầm:
- Hannah, anh là Michael đây. Em còn nhớ anh không?
Bà thở mạnh:
- Michael ư? Em không tin nổi! Michael! Đúng là anh rồi! Michael
của em!
Ông bước chầm chậm tới chỗ của bà, và họ ôm chầm lấy nhau.
Ba tuần sau, tôi nhận được một cuộc điện thoại từ viện dưỡng
lão. “Chủ nhật này anh có thể sắp xếp để đến đây dự lễ cưới không? Ông Michael
và bà Hannah sẽ trao nhẫn cưới cho nhau!”
Một đám cưới tuyệt vời! Tất cả mọi người ở viện dưỡng lão đều
tham dự. Bà Hannah mặc một chiếc áo đầm dài màu be nhạt, gương mặt ngập tràn
hạnh phúc. Cụ Michael mặc một bộ vét màu xanh đậm, hãnh diện sánh bước bên cô
dâu của mình.
Một kết thúc thật đẹp cho câu chuyện tình kéo dài gần sáu mươi
năm!
Thái Hiền – Theo The
Wallet
(Từ mail của anh Nguyễn Võ Dzai khóa 2)
Bài viết liên quan:
Happy Father’s day: Người Cha H.O. Thầm Lặng - Huỳnh Văn Công sưu tầm -
ĐỪNG BAO GIỜ… Truyện ngắn của Trần Dzũng Minh Dân
TÌNH NGHĨA VỢ CHỒNG - Lê Phát Chức sưu tầm -
NGƯỜI ĐƯA THƯ - Nguyên Nhung -
NGƯỜI HỌC TRÒ ĐẠP XÍCH LÔ - Lê Khánh Mai -
Hãy cảm tạ Thượng đế! Niềm hy vọng của cậu bé - Nguyễn Trung Quân sưu tầm -
Mẹ - Thiếu Kỳ -
TÌNH SÂU NGHĨA NẶNG - Nguyễn Trung Quân sưu tầm -
Tai họa - Thủy Điền -
Cây Trâm linh thiêng - Thủy Điền -
Happy Father’s day: Người Cha H.O. Thầm Lặng - Huỳnh Văn Công sưu tầm -
ĐỪNG BAO GIỜ… Truyện ngắn của Trần Dzũng Minh Dân
TÌNH NGHĨA VỢ CHỒNG - Lê Phát Chức sưu tầm -
NGƯỜI ĐƯA THƯ - Nguyên Nhung -
NGƯỜI HỌC TRÒ ĐẠP XÍCH LÔ - Lê Khánh Mai -
Hãy cảm tạ Thượng đế! Niềm hy vọng của cậu bé - Nguyễn Trung Quân sưu tầm -
Mẹ - Thiếu Kỳ -
TÌNH SÂU NGHĨA NẶNG - Nguyễn Trung Quân sưu tầm -
Tai họa - Thủy Điền -
Cây Trâm linh thiêng - Thủy Điền -
Comment